Da li je uticaj engleskog jezika na srpski neizbežan ili možda samo potreban da bi ispratio duh vremena? Ako je samo potreban, koja mera je onda ona prava?
Koliko se engleski jezik odomaćio u našoj svakodnevnoj
komunikaciji možemo da vidimo na jednostavnom primeru. Pomislite samo na sve
ono radite svakog dana, zatim na nešto od sadržaja koji pogledate na televiziji
ili internetu i videćete da je sve oko nas puno novih reči na engleskom jeziku,
a posebno onih na –ing. U jednom smislu ovakve promene i uticaji drugih jezika
na srpski jezik su neminovne i podležu duhu vremena, ali pitanje je dokle te
promene mogu da sežu u jednom jeziku da bi on ipak zadržao svoju individualnost
i autentičnost. Zato je neki broj reči na engleskom jeziku koje upotrebljavamo
ili čujemo oko sebe suštinski nepotrebno koristiti u izrazima stranog porekla
jer postoje ekvivalenti i iste te reči i izrazi u srpskom jeziku.
Tipična situacija ovog tipa je upotreba oblika gerunda iz
engleskog jezika koji završava na nama dobro poznato –ing. Neke od reči na -ing
koje koristimo zaista svakodnevno toliko su odomaćene u srpskom da nam je teško
da se setimo kako bismo ih rekli na našem jeziku. Reči na –ing su ušle u sve
teme i domene, od komunikacije, televizije i interneta: marketing, konsalting,
advertajzing, merčendajzing… I ne samo to, već naravno imamo i osobe
tj.zanimanja čija su imena proistekla iz ovih naziva pa tako nam izlog u radnji
aranžira vižual merčendajzer, savetuje nas stručni konsultant a kampanje
osmišljava advertajzing stručnjak. U poslovnom okruženju pak dešava nam se da
imamo: brifing, brejnstorming i slično.
Kada je reč o našem slobodnom vremenu, sportu, rekreaciji i
aktivnostima tog tipa, spisak je takođe podugačak: trening, rafting, šoping,
džoging, bajking, bodibilding, bouling, klabing itd…
A pošto živimo u eri svopšte opsednutosti spoljašnjim izgledom,
mladosti i lepotom i ovo polje obuiluje navedenim rečima i izrazima:
fejslifting, piling, pirsing… A
zanimanja su mejk ap artist, tatu artist i slično.
Čak iako Vi sami ne koristite sve ove reči
i izraze, ukoliko se malo zamislite, videćete koliko je reči oko vas na –ing i
koliko se svakodnevno koriste. U skladu sa tim, malo podsećanje sa početka,
pomislite nekada da li biste možda mogli da pronađete potpuno adekvatnu reč na
srpskom jeziku da biste ostali verni jeziku na kom komuniciramo i za većinu nas
maternjem.
Svet je lep upravo zato što je različit i
negovanje razlika je zapravo negovanje individualnosti uz paralelno postojanje
i dalji rast i razvoj svake od njih.
Коментари
Постави коментар